Équité, diversité et
inclusion dans les
milieux culturels:

Rôle des organismes culturels
Conférence
virtuelle
Pancanadienne
15 · 16 juin 2022

Programmation

Organisations: initiatives ou cas réels qui traitent de l’équité, de la diversité et de l’inclusion

Communautés: comprendre le contexte propre à certaines communautés

Gouvernance: repenser les politiques et pratiques afin qu’elles aient un impact réel et équitable

Axe 1

Cérémonie d’ouverture

De 12h:00am à 12h:30am (HAE)

En français et en anglais | Interprétation simultanée dans les deux langues et LSQ (FR)

Axe 1

Perspectives des milieux culturels quant au rôle des organismes face à l’équité, la diversité et l’inclusion (Présentation)

Julie Bérubé, professeure Université du Québec en Outaouais (UQO). Jacques-Bernard Gauthier, professeur UQO et Vivek Venkatesh, professeur Université Concordia
De 12h:30am à 12h:50am (HAE)

En français | Traduction simultanée en anglais et LSQ

Axe 1

L’inclusion des personnes avec un handicap dans le milieu des arts de la scène (Présentation)

Les Muses: Centre des arts de la scène
De 12h:50am à 13h:10am (HAE)

En français | Traduction simultanée en anglais et LSQ

Axe 1

Innovation sociale et ÉDI : la transformation du Centre Diefenbaker Canada (Présentation)

Dr. Christopher Gunter, professeur adjoint à l'Université Saint-Paul
De 13h:10am à 13h:30am (HAE)

En anglais | Traduction simultanée en français

Axe 1

Équité, diversité et inclusion à l’École nationale de ballet du Canada : Apprentissages et expériences à ce jour (Présentation)

École Nationale de Ballet du Canada
De 13h:30am à 13h:50am (HAE)

En anglais| Traduction simultanée en français

Axe 1

Le rôle des établissements d’enseignement postsecondaire dans le traitement de l’EDI dans les arts (Panel)

Simon Fraser University - School for the Contemporary Arts
De 12h:50am à 13h:50am (HAE)

En anglais| Traduction simultané en français et ASL

Axe 1

Le pouvoir de la recherche initiée par la communauté (Panel)

Greater Vancouver Professional Theatre Alliance
De 14h:00am à 15h:00am (HAE)

En anglais| Traduction simultanée en français et ASL

Axe 1

Défis et pistes de solutions face aux enjeux d’équité, de diversité et d’inclusion que vivent les organismes culturels (Panel)

Animée par Jézabelle Toulouse Davidson
De 15h:00am à 16h:00am (HAE)

En français | Traduction simultané en anglais et LSQ

Axe 3

Droits culturels et industries culturelles – Obligations et opportunités (Présentation)

M. Sharon Jeannotte, chercheure affiliée au Centre d'études en gouvernance de l'Université d'Ottawa
De 15h:00am à 15h:20am (HAE)

En anglais| Traduction simultanée en français et ASL

Axe 3

Faciliter la conscience sociale critique, utiliser l’art pour mettre en lumière les relations qui nous unissent (Annulée)

Jessica Bleuer, Concordia University & Theatre of the Oppressed
De 15h:20am à 16h:00am (HAE)

En anglais| Traduction simultané en français et ASL

Axe 2

Rapport sur l’équité, la diversité et l’inclusion de la Writers Guild of Canada 2021 (Présentation)

Jinder Oujla-Chalmers, Writers Guild of Canada
De 16h:05am à 16h:25am (HAE)

En anglais| Traduction simultanée en français et ASL

Axe 3

Conseil des Arts du Canada : Approches de l’équité en matière de recherche, d’évaluation et de mesure du rendement (Présentation)

Daniela Navia, Conseil des arts du Canada
De 16h:25am à 16h:55am (HAE)

En anglais | Traduction simultanée en français et ASL

Axe 1

Accessibilité, diversité, équité et inclusion (ADEI) dans les organisations culturelles : Défis et opportunités (Présentation)

Antonio C. Cuyler (Conférencier invité), Florida State University, University of Michigan, Cuyler Consulting
De 12h:10am à 12h:40am (HAE)

En anglais| Traduction simultané en français

Axe 2

Initiatives d’équité, de diversité et d’inclusion dans l’administration et les politiques éditoriales des éditeurs canadiens de livres (Présentation)

Eric Lyall Nelson, Ph. D., professeur à temps partiel à l’Université d’Ottawa
De 12h:45am à 13h:05am (HAE)

En français | Traduction simultanée en anglais et LSQ

Axe 2

Comprendre l’impact civique à travers la lentille du savoir culturel autochtone (Présentation)

Sydney Pickering, Emily Carr University of Art and Design, Connie Watts, Emily Carr University of Art and Design, Nadia Beyzaei, Emily Carr University of Art and Design
De 13h:05am à 13h:45am (HAE)

En anglais| Traduction simultanée en français

Axe 2

Réduire l’écart dans l’industrie de la musique en direct au Canada (Panel)

Association canadienne de la musique sur scène (CLMA)
De 14h:00am à 15h:00am (HAE)

En anglais| Traduction simultanée en français et ASL

Axe 3

Inclusion, Diversité, Équité et Accessibilité; démystification de la rédaction de politiques organisationnelles (Atelier)

Grégoire Gagnon, Conseil des ressources humaines du secteur culturel
De 14h:00am à 15h:00am (HAE)

En français | Traduction simultanée en anglais et LSQ

Axe 3

Réimaginer le financement (Panel)

Greater Vancouver Professional Theatre Alliance
De 15h:10am à 16h:10am (HAE)

En anglais| Traduction simultanée en français et ASL

Axe 1

L’accessibilité universelle des musées : un équilibre entre l’esthétisation et la rencontre humaine (Présentation)

Aude Porcedda, Professeure à l’université du Québec à Trois-Rivières
De 15h:10am à 15h:30am (HAE)

En français | Traduction simultanée en anglais et LSQ

Axe 1

Pour plus d’inclusion en musées d’art, l’élargissement des pratiques entourant les collections (Présentation)

Mélanie Boucher, professeure, Université du Québec en Outaouais
De 15h:30am à 15h:50am (HAE)

En français | Traduction simultanée en anglais et LSQ

 

Axe 1

L’ÉDI, un moteur de changements : quand la municipalité fait la différence (Présentation)

Paul-Antoine Martel, Ville de Val-d’Or
De 15h:50am à 16h:10am (HAE)

En français | Traduction simultané en anglais et LSQ

Axe 1

Quel avenir envisager pour l’EDI dans les milieux culturels?

Animé par Julien Doris
De 16h:15am à 17h:00am (HAE)

En français et en anglais | Interprétation simultanée dans les deux langues et LSQ

Session prolongée organisée par la GVPTA

Axe 2

Remodeler l’inclusion dans le domaine théâtral (Panel)

Session prolongée organisée par la GVPTA
De 17h:15am à 18h:30am (HAE)

En anglais | Traduction simultanée en français et ASL

Axe 2

Réflexions : Travailler avec des organismes en faveur de l’équité, de la diversité, de l’inclusion et de l’accessibilité

Session prolongée organisée par la GVPTA
De 18h:45am à 20h:00am (HAE)

En anglais | Traduction simultanée en français et ASL

Axe 2

Le chemin à parcourir pour les arts visuels, le patrimoine et les espaces culturels (Panel)

Session prolongée organisée par la GVPTA
De 17h:15am à 18h:30am (HAE)

En anglais | Traduction simultanée en français et ASL

Axe 2

L’éclat et les réalités des communautés rurales et non urbaines (Panel)

Session prolongée organisée par la GVPTA
De 18h:45am à 20h:00am (HAE)

En anglais | Traduction simultanée en français et ASL

Appel à communications

L’appel à communications invitait toute personne s’intéressant à l’ÉDI dans les milieux culturels à soumettre une proposition de communication. Chercheur·euse·s, étudiant·e·s, artiste et travailleur·euse·s culturel·le·s ont soumis des communications autour desquelles s’articule la Conférence.
L’appel à communications a pris fin le 6 mars 2022.